
FLAT PANEL TV WALL MOUNTINSTRUCTION MANUALSUPPORT MURAL D'ÉCRAN PLATMANUEL D'INSTRUCTIONSSOPORTE DE PARED PARATV DE PANTALLA PLANAMANUAL DE
10INCLUDED PARTS PIÈCES INCLUSESPARTES INCLUIDASPARTI INCLUSEПОСТАВЛЯЕМЫЙКОМПЛЕКТIM LIEFERUMFANGENTHALTENE TEILE(S) M6/M8, 4(R) M4/M5, 4(G) M5 x 12mm,
11INCLUDED PARTS PIÈCES INCLUSESPARTES INCLUIDASPARTI INCLUSEПОСТАВЛЯЕМЫЙКОМПЛЕКТIM LIEFERUMFANGENTHALTENE TEILETOGGLER®brand ALLIGATOR®SOLID-WALL ANC
NECESSARYTOOLSOUTILLAGENÉCESSAIREHERRAMIENTASNECESARIASATTREZZINECESSARIНЕОБХОДИМЫЕИНСТРУМЕНТЫERFORDERLICHEWERKZEUGE12LevelNiveauNivelLivellaNivellier
ATTACHING THE MONITOR PLATE (MP)FIXER LA PLAQUE DE MONITEUR (MP)CÓMO FIJAR LA PLACA DEL MONITOR (MP)FISSAGGIO DELLA PIASTRA PER LO SCHERMO (MP)BEFESTI
SSENLEVER LES VIS DE SÉCURITÉ (SS)La plaque de moniteur (MP) est livrée attachée au porte-plaque de moniteur (MH). Avant decommencer, enlever les deux
DECIDE IF ADAPTER PLATES (AP) ARE NECESSARYCompare to the mounting holes on the back of your television.DÉCIDER SI DES PLAQUES D'ADAPTATION (AP)
AGFMP MPAPAPAGF200mm x200mm /200mm x 150mm:200x100:IF USING THE ADAPTER PLATES (AP):Attach the Adapter Plates (AP) to the Monitor Plate (MP) using fou
DO NOT OVER TIGHTEN SCREWS!NE PAS FORCER SUR LES VIS !NO AJUSTE DEMASIADO LOS TORNILLOS.NON SERRARE ECCESSIVAMENTE LE VITI!BITTE DIE SCHRAUBEN NICHT Z
Use spacers if the Monitor Plate (MP) does not fit firmly against the back of the television, such as when theback of the television is curved, contai
INSTALLING THE WALL MOUNT IN WOODPOSER LE SUPPORT MURAL SUR DU BOISCÓMO INSTALAR EL SOPORTE DE PARED EN MADERAINSTALLAZIONE DEL SUPPORTO A PARETE SU L
DETERMINE HEIGHT LOCATION OF TELEVISIONMeasure the distance from the bracket holes to the top and bottom of the TV to determine the centermounting pos
• Height to center of TV• Hauteur jusqu'au centre du téléviseur• Altura para centrar el TV• Altezza al centro del televisore• Höhe zur TV-Mitte•
DRILL PILOT HOLESFollow directions on the Installation Template (IT) carefully. Drill two holes 2.5" (64mm) deepusing a 5/32" (or 4mm) size
BA23
24INSTALL THE MONITOR PLATE HOLDER (MH)Install the Monitor Plate Holder (MH) using two Lag Bolts (T) in the "A" and "B" holes. Do
25DO NOT OVER TIGHTEN LAG BOLTS (T)!NE PAS FORCER SUR LES TIRE-FOND (T) !NO AJUSTE DEMASIADO LOS TIRAFONDOS (T)!NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I BULLONI (
MOUNTING TO SOLID CONCRETE, BRICKS, OR CINDER BLOCKPOSE SUR DU BÉTON PLEIN, DES BRIQUES OU DES PARPAINGSMONTAJE EN CONCRETO SÓLIDO, LADRILLO O LADRILL
DRILL PILOT HOLESCarefully drill two holes using a 5/16" (or 8mm) masonry drill bit in the “A” and “B” locations noted onthe Installation Templat
28TRAPANARE I FORIPILOTATrapanare con attenzione due fori con una punta da muro da 8 mm, nei punti “A” e “B” come indicatonello schema di installazio
INSERT ANCHORSRemove Template (IT) and insert TOGGLER®brand ALLIGATOR®Anchors (U).ENFONCER LES CHEVILLESEnlever le gabarit (IT) et enfoncer des chevil
PRECAUTIONSIf at any time you are unclear about the directions and believe you need further assistance, contactBell’O®at: 1-888-235-7646 (US/Canada) o
30INSTALL THE MONITOR PLATE HOLDER (MH)Install the Monitor Plate Holder (MH) using two Lag Bolts (T) in the "A" and "B" holes. Do
MHTZBADO NOT OVER TIGHTEN LAG BOLTS!NE PAS FORCER SUR LES TIRE-FOND (T) !NO AJUSTE DEMASIADO LOS TIRAFONDOS (T)!NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I BULLONI (
MOUNTING THE TELEVISIONPOSE DU TÉLÉVISEURCÓMO INSTALAR EL TELEVISORMONTAGGIO DEL TELEVISOREMONTAGE DES FERNSEHERSУСТАНОВКА ТЕЛЕВИЗОРА32PREPARE THE MON
33POSER LE TÉLÉVISEURAvec l'aide d'une autre personne, soulever letéléviseur et guider la plaque de moniteur (MP)dans le porte-plaque de mon
EXERCISE CAUTION WHEN REMOVING THE TELEVISION FROM THE MOUNT TO AVOID EQUIPMENT DAMAGE OR PERSONAL INJURY.LORS DU DÉCROCHAGE DU TÉLÉVISEUR, FAIRE PREU
ADJUSTING THE MOUNTAfter your TV is installed, adjust the tilt and horizontal position. TheTilt Knob (1) carries the weight of the television and must
YSTORING THE ALLEN KEY (Y)Insert the Allen Key (Y) vertically into the Monitor Plate Holder (MH) as shown. Rotate the Allen Key tothe right to lock it
37LIMITED LIFETIME WARRANTYThis Bell’O International, Corp. (“Bell’O” or “we”) mounting product SKU # 7440 (“Product”) is warranted for the life of th
38GARANTIE À VIE LIMITÉECe produit de fixation Bell’O International, Corp. (« Bell’O » ou « nous ») de n° SKU 7440 (le « Produit ») est garanti pendan
39GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDAEste producto de montaje SKU # 7440 (“Producto”) Bell’O International, Corp. (“Bell’O” o “nosotros”) está cubierto por
AVERTISSEMENTSPour toutes questions concernant les instructions ou pour tout besoin d'assistance, veuillezcommuniquer avec Bell’O®au : 1-888-235-
40GARANZIA LIMITATA A VITAQuesto prodotto di supporto SKU # 7440 (“Prodotto”) di Bell’O International, Corp. (“Bell’O” o “noi”) è coperto da garanzia
41BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF LEBENSZEITEine Gewährleistung für dieses Montageprodukt SKU Nr. 7440 (das "Produkt") von Bell’O International Cor
42ОГРАНИЧЕННАЯ ПОЖИЗНЕННАЯ ГАРАНТИЯФирма Bell’O International, Corp. (“Bell’O” или “мы”) дает гарантию на кронштейн SKU # 7440 (“Продукт”) на времяжиз
BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751(888) 235-7646 • (732) 972-1333www.bello.com1E_1008B
ADVERTENCIASSi en algún momento tiene dudas sobre las instrucciones y necesita asesoramiento adicional,comuníquese con Bell’O®: 1-888-235-7646 (EE. UU
PRECAUZIONINel caso che, in qualsiasi momento, le istruzioni non dovessero risultare chiare o si necessitasse diulteriore assistenza, contattare Bell’
VORSICHTSMASSNAHMENSollten Sie sich nicht ganz klar über die Anleitungen und der Ansicht sein, dass Sie Unterstützungbrauchen, setzen Sie sich bitte m
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЕсли вам понадобится помощь или что–то непонятно в инструкции, обратитесь в фирму Bell’O®потелефону 1-888-235-7646 (США/Канада) или +1-7
(IT)Installation Template, 1Gabarit de pose, 1Plantilla de instalación, 1Schema di installazione, 1Schablone für Installation, 1Шаблон для установки,
Comentários a estes Manuais